卡卢卢:在我们所处的环境里,无论输赢都没时间开心或是沮丧(卡卢卢:在这种环境下,我们无暇为胜败欢喜或沮丧)

ef

Considering user preferences

I want to respond effectively by asking the user what they’d like to do with the quote. I could offer options like translating it to English, rewriting it, sourcing it, or turning it into a caption or social post. It’s a good idea to provide a quick translation first to help them. I'll include a polished English version alongside a literal one. Then I’ll ask if they need more context or want to expand on it further.

![winor](/assets/images/323E088E.jpg)

这是句引用吗?需要我做什么:翻译、润色、配文,还是查出处/原文背景?

先给你两个英译版本:

  • Literal: “In the environment we’re in, whether we win or lose, there’s no time to be happy or frustrated.”
  • Polished: “In our environment, win or lose, there’s no time to celebrate or sulk.”

需要我:

  1. 再润色成不同语气/社媒文案
  2. ![ra](/assets/images/9EF3F3C2.jpeg)
  3. 做中英双语版
  4. 查一下是不是卡卢卢的原话及来源
  5. 延展成一小段发言/采访稿风格
  6. ![rl](/assets/images/8E3C4571.jpg)